smertin is russisch und bedeutet so viel wie "der tödliche" oder "der todbringende"... :twisted:
kollegen meinten halt, ich hät vorallem im sport vor niemandem respekt. "eine tödliche bestie" so wortwörtlich. aber das tönt irgendwie geschissen und daher einfach 'smertin'.
zuerst kam noch die variante "smertsch" in erwägung. das ist ein absolut zerstörerischer sturm, der alle häuser etc. mit sich reisst. wär wohl treffender gewesen, tönt aber weniger gut...